当前位置:自动阅读社首页 > 名句>正文

洛神赋

发布时间: 2019-03-13 20:09:03   阅读量:22

黄初三年,余朝京师,还济洛川.古人有言,斯水之神,名曰宓妃.感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰: 余从京域,言归东藩,背伊阙,越S辕,经通谷,陵景山.日既西倾,车殆马烦.尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川.于是精移神骇,忽焉思散.俯则未察,仰以殊观.睹一丽人,于岩之畔.乃援御者而告之曰:尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!御者对曰:臣闻河洛之神,名曰宓妃.然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之. 余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松.兮若轻云之蔽月,飘u兮若流风之回雪.远而望之,皎若太阳升朝霞.迫而察之,灼若芙蕖出渌波.纤得衷,修短合度.肩若削成,腰如约素.延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御.云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜.明眸善睐,靥辅承权,姿艳逸,仪静体闲.柔情绰态,媚于语言.奇服旷世,骨象应图.披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚.戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯.践远游之文履,曳雾绡之轻裾.微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅.于是忽焉纵体,以遨以嬉.左倚采旄,右荫桂旗.攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝. 余情悦其淑美兮,心振荡而不怡.无良媒以接欢兮,托微波而通辞.愿诚素之先达兮,解玉佩以要之.嗟佳人之信修,羌习礼而明诗.抗琼以和予兮,指潜渊而为期.执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺.感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑.收和颜而静志兮,申礼防以自持. 于是洛灵感焉,徙倚彷徨.神光离合,乍阴乍阳.竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔.践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳.超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长. 尔乃众灵杂e,命俦啸侣.或戏清流,或翔神渚.或采明珠,或拾翠羽.从南湘之二妃,携汉滨之游女.叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处.扬轻O之猗靡兮,翳修袖以延伫.体迅飞凫,飘忽若神.凌波微步,罗袜生尘.动无常则,若危若安.进止难期,若往若还.转眄流精,光润玉颜.含辞未吐,气若幽兰.华容婀娜,令我忘餐. 于是屏翳收风,川后静波.冯夷鸣鼓,女娲清歌.腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝.六龙俨其齐首,载云车之容裔.鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫.于是越北b,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲.恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当.抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪.悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡.无微情以效爱兮,献江南之明.虽潜处于太阴,长寄心于君王.忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光. 于是背下陵高,足往神留.遗情想像,顾望怀愁.冀灵体之复形,御轻舟而上溯.浮长川而忘返,思绵绵而增慕.夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙.命仆夫而就驾,吾将归乎东路.揽W辔以抗策,怅盘桓而不能去。

译文 黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水.古人曾说此水之神名叫宓妃.因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋.赋文云: 我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过S辕,途经通谷,登上景山.这时日已西下,车困马乏.于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马.自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川.于是不觉精神恍惚,思绪飘散.低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁.我不禁拉着身边的车夫对他说:你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!车夫回答说:臣听说河洛之神的名字叫宓妃,然而现在君王所看见的,莫非就是她!她的形状怎样,臣倒很想听听. 我告诉他说:她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙.容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春风中的青松.她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似风吹落雪.远而望之,明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,鲜丽如绿波间绽开的新荷.她体态适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项露出白皙的皮肤.既不施脂,也不敷粉,发髻高耸如云,长眉弯曲细长,红唇鲜润,牙齿洁白,一双善于顾盼的闪亮的眼睛,两个面颧下甜甜的酒窝.她姿态优雅妩媚,举止温文娴静,情态柔美和顺,语辞得体可人.洛神服饰奇艳绝世,风骨体貌与图上画的一样.她身披明丽的罗衣,带着精美的佩玉.头戴金银翡翠首饰,缀以周身闪亮的明珠.她脚着饰有花纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐隐散发出幽兰的清香,在山边徘徊倘佯.忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草. 我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安.因为没有合适的媒人去说情,只能借助微波来传递话语.但愿自己真诚的心意能先于别人陈达,我解下玉佩向她发出邀请.可叹佳人实在美好,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出回答,并指着深深的水流以为期待.我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的欺骗.因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事,心中不觉惆怅,犹豫和迟疑,于是敛容定神,以礼义自持. 这时洛神深受感动,低回徘徊,神光时离时合,忽明忽暗.她象鹤立般地耸起轻盈的躯体,如将飞而未翔;又踏着充满花椒浓香的小道,走过杜蘅草丛而使芳气流动.忽又怅然长吟以表示深沈的思慕,声音哀惋而悠长.于是众神纷至杂沓,呼朋引类,有的戏嬉于清澈的水流,有的飞翔于神异的小渚,有的在采集明珠,有的在俯拾翠鸟的羽毛.洛神身旁跟着娥皇,女英南湘二妃,她手挽汉水之神,为瓠瓜星的无偶而叹息,为牵牛星的独处而哀咏.时而扬起随风飘动的上衣,用长袖蔽光远眺,久久伫立;时而又身体轻捷如飞凫,飘忽游移无定.她在水波上行走,罗袜溅起的水沫如同尘埃.她动止没有规律,象危急又象安闲;进退难以预知,象离开又象回返.她双目流转光亮,容颜焕发泽润,话未出口,却已气香如兰.她的体貌婀娜多姿,令我看了茶饭不思. 在这时风神屏翳收敛了晚风,水神川后止息了波涛,冯夷击响了神鼓,女娲发出清泠的歌声.飞腾的文鱼警卫着洛神的车乘,众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去.六龙齐头并进,驾着云车从容前行.鲸鲵腾跃在车驾两旁,水禽绕翔护卫.车乘走过北面的沙洲,越过南面的山冈,洛神转动白洁的脖颈,回过清秀的眉目,朱唇微启,缓缓地陈诉着往来交接的纲要.只怨恨人神有别,彼此虽然都处在盛年而无法如愿以偿.说着不禁举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟,哀念欢乐的相会就此永绝,如今一别身处两地,不曾以细微的柔情来表达爱慕之心,只能赠以明作为永久的纪念.自己虽然深处太阴,却时时怀念着君王.洛神说毕忽然不知去处,我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅. 于是我舍低登高,脚步虽移,心神却仍留在原地.余情绻缱,不时想象着相会的情景和洛神的容貌;回首顾盼,更是愁绪萦怀.满心希望洛神能再次出现,就不顾一切地驾着轻舟逆流而上.行舟于悠长的洛水以至忘了回归,思恋之情却绵绵不断,越来越强,以至整夜心绪难平无法入睡,身上沾满了浓霜直至天明.我不得已命仆夫备马就车,踏上向东回返的道路,但当手执马缰,举鞭欲策之时,却又怅然若失,徘徊依恋,无法离去。

深山大泽龙蛇远,春寒野阴风景暮。

译文及注释。

如愿以偿

洛神赋

如愿以偿

仙女们驾着云车而来,指点虚无的归隐之处。

送孔巢父谢病归游江东兼呈李白,唐代:杜甫,巢父掉头不肯住,东将入海随烟雾,诗卷长留天地间,钓竿欲拂珊瑚树!蓬莱织女回云车,指点虚无是归路,自是君身有仙骨,世人那得知其故!惜君只欲苦死留,富贵何如草头露,蔡侯静者意有余,清夜置酒临前除,罢琴惆怅月照席:"几岁寄我空中书?南寻禹穴见李白,道甫问讯今何如,孔巢父摇头不住长安,将去东海随烟雾飘流?将诗卷永远留人世间,放竿垂钓采珊瑚求生.隐居深山般遁世高蹈,时值春寒冷峭景凋零,自以为他有仙风道骨,谁知离长安归隐之因。

失意停琴见孤月残席,何年从仙界寄我书信。

向南找禹穴若见李白,代我问候他现在怎样。

有传.他早年和李白等六人隐居山东徂徕山,号"竹溪六逸".谢病,是托病弃官,不一定是真病.李白这时正在浙东,诗中又怀念到他,故题用"兼呈。

珊瑚树生热带深海中,原由珊瑚虫集结而成,前人不知,见其形如小树,因误以为植物.上言巢父入海,故这里用珊瑚树。

爱惜巢父想苦苦相留,应知富贵像草尖露水.蔡侯是淡薄名利的人,趁凉夜庭中摆酒饯行?这句写巢父无心功名富贵.掉头,犹摇头."不肯住"三字要和下文"苦死留"对看.朋友们要他待在长安,他总是摇头!这句有两层意思:一方面表明巢父不仅不恋宫贵,连自己的诗集也留在人间不要了;另一方面也说明巢父的诗可以长留不朽.巢父诗今不传,这句赠诗倒成了杜甫的自评!此二句写东游的境界.上句,字面上用."深山大泽,实生龙蛇",但含有比意.巢父的遁世高蹈,有似于龙蛇的远处深山大泽.下句兼点明送别是在春天!蓬莱,传说中的三仙山之一,在东海中.织女,星名,神话中说是天帝的孙女.这里泛指仙子.虚无,即!所谓"无何有之乡".归路,犹归宿。

此诗写孔巢父执意离开长安,蔡侯为之设宴饯行,杜甫在宴上赋此诗以表达依依不舍之情,并在诗中赞扬了孔巢父的高风亮节。

知其故,指弃宫访道之故.这是一个转折语.代巢父点醒世人,也可看作转述巢父本人的话.草头露,是说容易消灭!静者,恬静的人,谓不热衷富贵.别人要留,他却欢送,其意更深,所以说"意有馀".除,台阶,唐时宴会多用妓乐,送巢父却不合适,所以只用琴.罢琴,弹完了琴.酒阑琴罢,就要分别,故不免"惆怅".下面三句都是临别时的嘱咐!空中书,泛指仙人寄来的信.把对方看作神仙,故称为空中书,杜甫是不信神仙的."几岁"二字很幽默,意思是说不知你何岁何年才成得个神仙。

此诗前四句叙述孔巢父辞别长安去往江东.五至八句写的是诗人对孔巢父此去途中的想象之情境.九至十二句言孔巢父对人生有独特的见解,对功名利禄看得很淡,且归隐之心已决.十三至十六句写蔡侯置酒为孔巢父饯行的情景.最后两句请孔巢父转达对李白的问候,点明题中的"兼呈李白",从侧面点出了李白与杜甫之间的深厚情谊。

孔巢父此去,意在求仙访道,故诗中多缥缈恍惚语,有浓厚的浪漫主义色彩.但也可以看出杜甫早期所受屈原的影响。

本文标签: 洛神赋  如愿以偿  
图文阅读